название:
автор:
Стихи: Хуан Рамон Хименес, перевод С. Гончаренко
автор:
Неизвестен
рейтинг: ★★★★★ / 5.4 / 1372 просмотра
- Текст
- Открытка с текстом
Стихи: Хуан Рамон Хименес, перевод С. Гончаренко Хлещет по окнам ливень осенний Брызжут осколки струй на ступени, Вымыв до глянца листья сирени. В сердце, как в поле, льет с небосклона. Хлещет и хлещет дождь монотонно. Тонут в тумане мутные дали, Тонет округа в смутной печали. Луч розоватой диагональю льется по мокрой раме оконной. Хлещет и хлещет дождь монотонно. В сердце и в поле так нелюдимо, Рядом ни друга нет, ни любимой. Юность проходит тщетно и мимо. Лоб ощущает холод ладони. Ливень осенний все монотонней. Вечер и поле. Вечер и ливень. Как не присниться сердцу и ниве, Будто их доля станет счастливей, Если прольется свет с небосклона? Ливень осенний все монотонней.
А как ты думаешь, о чем песня "Стихи: Хуан Рамон Хименес, перевод С. Гончаренко" ?