Главная→Исполнители→"Притча", вок. квартет Раифского Богородичного мужского монастыря→Вечерний звон - Алябьев А., Козлов И. И. (русский текст)
название:
автор:
Вечерний звон - Алябьев А., Козлов И. И. (русский текст)
автор:
"Притча", вок. квартет Раифского Богородичного мужского м
рейтинг: ★★★★★ / 5.2 / 1225 просмотров
- Текст
- Открытка с текстом
Слова: И. И. Козлов, 1827 г. (перевод стихотворения Т. Мура) Музыка: А. Алябьев (1828) или В. Волков (обр-ка) Those Evening Bells (The Bells of St. Petersburgh) Those evening bells! Those evening bells! How many a tale their music tells, Of youth and home and that sweet time When last I heard their soothing chime. Those joyous hours are past away: And many a heart, that then was [bad word] Within the tomb now darkly dwells, And hears no more those evening bells. And so 'twill be when I am gone: That tuneful peal will still ring on, While other bards shall walk these dells, And sing your praise, sweet evening bells! 1818 ----- Letter: Sir Thomas Moore (возможно, перевод на английский с греческого, из сочинений преп. Георгия Афонского, XI в.)
А как ты думаешь, о чем песня "Вечерний звон - Алябьев А., Козлов И. И. (русский текст)" ?