ГлавнаяИсполнителиМюзикл ЭлизабетРазговор Рудольфа со Смертью (Леновский фандаб)
название:

Разговор Рудольфа со Смертью (Леновский фандаб)


автор:

Мюзикл Элизабет


рейтинг: ★★★★★ / 4.8 / 807 просмотров
Перевод арии "Die Schatten werden langer" из мюзикла "Элизабет" ("Elisabeth")

А тени все дилннее

Смерть: 
Что ж, молчанья время вышло,
Ты готов меня услышать.
Лишь вспомни, как когда-то
В горький миг твоей печали
Дал тебе я обещанье,
Что буду всегда рядом

Рудольф: 
Помнил о тебе всегда я!
Друг мой, лишь тебе доверюсь: 
Страхи разум мой снедают...

Смерть:
Ты звал, и вот я здесь!

Рудольф и Смерть:
А тени все длиннее...
Как безмолвен вид их и суров.
В плену у заблуждений
Будут все плясать, как скажет Рок!
А тени все длинее...
Без пяти двенадцать, скоро выйдет срок.

Рудольф:
В мире больше нет порядка...
Если б обладал я властью!
Но стою бессильно рядом
С тем кто делит мир на части.

Смерть:
Для души сильней нет боли - 
Знать, что ждет тебя потеря, 
Но бороться ты неволен...

Рудольф: 
О бог мой, как я зол!

Рудольф, Смерть, хор мертвых:
А тени все длиннее...
Песня боли рвется из груди.
И словно в страшном сне я - 
Мой Господь не смог меня спасти...
А тени все длиннее.
Тишина вокруг... Двенадцать без пяти.

Смерть:
Это только миг!
Сколько же можно ждать?
Бей иль умри!
Будет твоей власть!

Рудольф:
...Моей власть?

Рудольф, Смерть, хор мертвых:
А тени все длинее...
Пусть свершится то, что должно быть!
Сомкнулся круг теснее
Тех, кто долг не даст тебе забыть.
А тени все длиннее...
Сделай шаг, Рудольф, в объятия судьбы!

Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "Разговор Рудольфа со Смертью (Леновский фандаб)" ?
2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен