название:
автор:
Sonnenkreis - Солнечный круг (по-немецки)
автор:
Kinderchor - детский хор
рейтинг: ★★★★★ / 4.7 / 712 просмотров
- Текст
- Открытка с текстом
DEUTSCH 1. Ein Sonnenkreis----------------Солнечный круг In blau und weiss,----------------небо вокруг - Das hat ein Junge gezeichnet---Это рисунок мальчишки. Und aufs Papier-------------------Нарисовал Schreibt er dann hier-------------он на листке Worte, die jetzt singen wir: -----И подписал в уголке: 2x Immer scheine die Sonne,--------Пусть всегда будет солнце, Immer leuchte der Himmel,-------Пусть всегда будет небо, Immer lebe die Mutti,--------------Пусть всегда будет мама, Immer lebe auch ich!--------------Пусть всегда буду я. 2. Leise Soldat, höre Soldat,-----Тише, солдат, слышишь, солдат,- Tausenden prüfen den Himmel,---Люди пугаются взрывов. Ob nicht der Tod, Wolken und Blut ------Тысячи глаз в небо глядят, Doch unser Lied geht nicht trug----Губы упрямо твердят: 2x Immer scheine die Sonne,--------Пусть всегда будет солнце, Immer leuchte der Himmel,-------Пусть всегда будет небо, Immer lebe die Mutti,--------------Пусть всегда будет мама, Immer lebe auch ich!--------------Пусть всегда буду я. 3. Gegen den Krieg, gegen die Not-------Против беды, против войны Stehen wir auf für die Kinder.-------Встанем за наших мальчишек. Sonne und Glück, Frieden und Brot -----Солнце - навек! Счастье - навек! - Nie soll es anders mehr sein!--------Так повелел человек. 2x Immer scheine die Sonne,--------Пусть всегда будет солнце, Immer leuchte der Himmel,-------Пусть всегда будет небо, Immer lebe die Mutti,--------------Пусть всегда будет мама, Immer lebe auch ich!--------------Пусть всегда буду я. ------------------------------------------ В сети ещё много вариантов, самый подробный: [bad word] /foto [bad word] images/197116 Оттуда и взят этот текст кусочками и отрывками (с миру по нитке) Подлинный текст: [bad word] /www [bad word] song/3346.htm
А как ты думаешь, о чем песня "Sonnenkreis - Солнечный круг (по-немецки)" ?
user_15723 16 июн 7:27
Немецкий текст-практически точный перевод русского, а по смыслу-вообще идентичный! В начале сайта слово "название автора" пишется: "Kindeschor"-правило словообразования немецких сложных слов.
Немецкий текст-практически точный перевод русского, а по смыслу-вообще идентичный! В начале сайта слово "название автора" пишется: "Kindeschor"-правило словообразования немецких сложных слов.