Главная→Исполнители→Волчица и пряности / Ookami to Koshinryo (Ringo Hiyori)→"Ending" (The Wolf Whistling Song) (Полная версия на английском)
название:
автор:
"Ending" (The Wolf Whistling Song) (Полная версия на английском)
автор:
Волчица и пряности / Ookami to Koshinryo (Ringo Hiyori)
рейтинг: ★★★★★ / 5.2 / 1212 просмотров
- Текст
- Открытка с текстом
O seven apples on a witch's tree With seven seeds to plant inside of me In springtime I grew a magic song Then skipping along, oh I sang the song to everyone I looked at the world through apple eyes And cut myself a slice of sunshine pie I danced with the peanut butterflies Till time went and told me to say hello but wave goodbye thousand sugar stars Oh put them in a jar And then whistle round the world Oh whistle round the world I'm a little wolf inside a girl, you say And off I'll go from June to May Oh whistling round the world I met a golden swan upon the road 10 Who was a handsome prince, so I was told I asked it the way to yesterday Then I was a sailor, and through the day I sailed away Bluebird seas I sailed With mermaids riding whales Oh whistle round the world Oh whistle round the world I'm a little wolf inside a girl, you say And off I'll go down Wonder Way Oh whistling round the world ________________ С ведьмина древа яблок семь По семь семян посеют, только съем. Весною куплетик проращу, Взлохмачу чуть-чуть, Скачу — бренчу, кому хочу. Глазею в два яблочка-дичка, Шарлотку солнца кушаю с бочка, За ромовой бабочкой кружу, И времени вторя, Здороваясь, «прощай» скажу! Сладких звёзд краса — О, в баночку бросай, Чтоб по миру посвистать, О, миру насвистать. Скажешь, волку девочкой не стать — Да ну! В май июнем улизну, По миру посвистать. С тобою насвистать.
А как ты думаешь, о чем песня ""Ending" (The Wolf Whistling Song) (Полная версия на английском)" ?