ГлавнаяИсполнителиDrollsBache, Bene Venies (Codex Buranus XIII C.B. 200)
TOP песен исполнителя
"Drolls"
    TOP альбомов исполнителя
    "Drolls"
      название:

      Bache, Bene Venies (Codex Buranus XIII C.B. 200)


      автор:

      Drolls


      жанры: folk, medieval, russian, acoustic
      рейтинг: ★★★★★ / 5.4 / 1441 просмотр
      Latin:
      Bache, bene venies
      gratus et optatus
      per quem noster animus
      fit letificatus.
      
      Iste cyphus concavus
      de bono mero profluus
      siquis bibit sepius
      satur fit et ebrius
      
      Hec sunt vasa regia
      quibus spoliatur
      ierusalem et regalis
      babilon ditatur.
      
      Istud vinum, bonum vinum,
      vinum generosum,
      reddit virum curialem,
      probum, animosum.
      
      Ex hoc cypho conscii
      bibent sui domini
      bibent sui socii
      bibent et amici.
      
      Bachus forte superans
      pectora virorum
      in amorem concitat
      animos eorum.
      
      Bachus sepe visitans
      mulierum genus
      facit eas subditas
      tibi, o tu Venus.
      
      Istud vinum, bonum vinum,
      vinum generosum,
      reddit virum curialem,
      probum, animosum.
      
      Bachus venas penetrans
      calido liquore
      facit eas igneas
      Veneris ardore.
      
      Bachus lenius leniens
      curas et dolores
      confert iocum, gaudia,
      risus et amores.
      
      Bachus mentem femine
      solet hic lenire
      cogit eam cirius
      viro consentire.
      
      Istud vinum, bonum vinum,
      vinum generosum,
      reddit virum curialem,
      probum, animosum.
      
      qua prorsus coitum
      nequit impentrare
      Bachus illam facile
      solet expugnare.
      
      Bachus numen faciens
      hominem iocundum
      reddit eum pariter
      doctum et facundum.
      
      Bache, deus inclite,
      omnes hic astantes
      leti sumus muntera
      tua prelibantes.
      
      Istud vinum, bonum vinum,
      vinum generosum,
      reddit virum curialem,
      probum, animosum.
      
      Omnes tibi acnimus
      maxima preconia
      te laudantes merito
      tempora per omina.
      
      Istud vinum, bonum vinum,
      vinum generosum,
      reddit virum curialem,
      probum, animosum.
      
      English translation:
      
      Welcome, Bacchus,
      pleasing and desired,
      through whom our spirits
      are made joyful.
      
      This hollow cup
      overflows with good wine;
      of anyone drinks often
      he will be sated and drunk.
      
      These are the royal vessels
      for which was sacked
      Jerusalem and regal
      Babylon made rich.
      
      This wine, good wine,
      kindly wine,
      makes a man noble,
      honest, spirited.
      
      From this cup let all
      masters drink together
      let partners drink
      and let friends drink.
      
      Bacchus perhaps conquering
      the hearts of men
      stirs to love
      their spirits.
      
      Bacchus often visiting
      womankind
      subdues them
      before you, O Venus.
      
      This wine, good wine,
      kindly wine,
      makes a man noble,
      honest, spirited.
      
      Bacchus entering their veins
      with hot liquor
      sets them afire
      with the heat of Venus.
      
      Gentle Bacchus soothes
      cares and sorrows
      brings jolly, joys,
      laugher and love.
      
      Bacchus a woman's mind
      is wont to soothe
      and drive her more quickly
      to consent with a man.
      
      This wine, good wine,
      kindly wine,
      makes a man noble,
      honest, spirited.
      
      And she who congress
      first refuses
      Bacchus makes her an easy
      conquest.
      
      Bacchus, a god, makes
      a man happy
      and makes him equally
      learned and eloquent.
      
      Bacchus, excellent god,
      all of us standing here
      are happy as we drink
      your gifts.
      
      This wine, good wine,
      kindly wine,
      makes a man noble,
      honest, spirited.
      
      We all sing to you
      the highest praises
      lauding you deservedly
      through all ages.
      
      This wine, good wine,
      kindly wine,
      makes a man noble,
      honest, spirited.

      Послушать/Cкачать эту песню
      Mp3 320kbps на стороннем сайте
      Это интересно: Ансамбль ранней музыки Drolls(Петрозаводск, республика Карелия) Историческая справка: Drolls (англ.- забавы) - род комических музыкальных представлений, распространенных в Англии в XVI - XVII вв. В них была широко представлена народная музыка (лирические, застольные, плясовые песни, многочисленные танцы и т. п.) Ю.Булучевский, В.Фомин, словарь "Старинная Музыка", Москва, "Музыка",... подробнее
      А как ты думаешь, о чем песня "Bache, Bene Venies (Codex Buranus XIII C.B. 200)" ?
      2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен