TOP песен исполнителя
"Джо Дассен"
"Джо Дассен"
название:
автор:
жанры: french, chanson
Если бы не было тебя...
автор:
Джо Дассен
жанры: french, chanson
рейтинг: ★★★★★ / 5.3 / 1315 просмотров
- Текст
- Открытка с текстом
Et si tu n'existais pas Et si tu n'existais pas, Dis-moi pourquoi j'existerais ? Pour traîner dans un monde sans toi, Sans espoir et sans regrets. Et si tu n'existais pas, J'essaierais d'inventer l'amour, Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour. Et qui n'en revient pas. Et si tu n'existais pas, Dis-moi pour qui j'existerais ? Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais. Et si tu n'existais pas, Je ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va, Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi. Et si tu n'existais pas, Dis-moi comment j'existerais ? Je pourrais faire semblant d'être moi, Mais je ne serais pas vrai. Et si tu n'existais pas, Je crois que je l'aurais trouvé, Le secret de la vie, le pourquoi, Simplement pour te créer Et pour te regarder. Перевод точный Если бы не было тебя Если бы не было тебя Скажи зачем тогда бы мне было жить? Чтобы шататься по миру без тебя Без надежды и сожалений Если бы не было тебя Я бы попытался изобрести любовь Как художник который видит под своими пальцами Как рождаются цвета дня И которые туда не возвращаются Если бы не было тебя Скажи зачем тогда бы мне было жить? Прохожие уснувшие в моих руках Которых я никогда бы не полюбил Если бы не было тебя, Я буду не более чем точка В этом мире который приходит и идет, Я бы чувствовал себя потерянным, Я бы нуждался в тебе. Если бы не было тебя, Скажи мне, как бы я существовал ? Я мог бы притворяться собой, Но я не был бы настоящим. Если бы не было тебя, Я верю я бы нашел его, Секрет жизни, "почему", Просто, чтобы тебя создать И чтобы на тебя смотреть. Перевод для рифмы Если бы не было тебя Если б не было тебя Скажи, зачем тогда мне жить В шуме дней как в потоках дождя Сорванным листом кружить Если б не было тебя Я б выдумал себе любовь Я твои не искал бы черты И убеждался вновь и вновь Что это всё ж не ты Если б не было тебя То для чего тогда мне быть День за днем находить и терять Ждать любви, но не любить Если б не было тебя Я б шел по миру как слепой В гуле сонма чужих голосов Узнать пытаюсь голос твой И звук твоих шагов Если б не было тебя И мне не быть собой самим Так и жил бы твой призрак любя Призраком твоим любим Если б не было тебя Я знаю, что не смог бы ждать Разгадал бы секрет бытия Только чтоб тебя создать И видеть лишь тебя
Это интересно:
Джо Дассе́н (Joe Dassin) полное имя Джо́зеф А́йра Дассе́н, (Joseph Ira Dassin) - французский певец, композитор и музыкант. Родился в США, 5 ноября 1938, в артистической семье. Отец - актер театра, ражиссер, мать - скрипачка.В 1964 году подруга Джо (впоследствии его первая жена) Мариз Массьера тайком от него передает пленку, где он поет песни, аккомпанируя себе на гитаре, в звукозаписывающую компанию.... подробнее
А как ты думаешь, о чем песня "Если бы не было тебя..." ?