ГлавнаяИсполнители★☆ BUCK-TICK ★☆エリーゼのために (Elisa no Tame ni)
название:

エリーゼのために (Elisa no Tame ni)


автор:

★☆ BUCK-TICK ★☆


рейтинг: ★★★★★ / 5.1 / 1115 просмотров
Erize no tame ni

Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Этой своей штучкой* покажи мне ещё больше взрывных грёз.
Часы плавятся, и ты становишься меньше в том самом месте**.

Мы делаем это и когда любим друг друга, и когда одиноки,
Но хотя мы и проявляем нежность, 
Я и моя вторая половина*** хотели не этого.

Этой своей песней ударь меня немножко скачущим звуком.
Эта соблазнительно торчащая line, конечно же, всегда будет незыблемой****.

Мы делаем это и когда узнаём друг друга, и когда понимаем,
Но хотя мы и проявляем нежность, 
Ты в действительности хотела не этого.

Словно любовь, бесстыдные раны мне нанеси,
Словно буря, безжалостная - о, сумасшедшая!
Словно цветок сладостным нектаром меня помани,
Словно дьявол, я хочу утонуть - о, любимая!

Мы делаем это и когда узнаём друг друга, и когда понимаем,
Но хотя мы и проявляем нежность - 
Эй, ведь ты это любишь?

Но хотя мы и проявляем нежность, 
Я и моя вторая половина хотели не этого.

Словно любовь, бесстыдные раны мне нанеси,
Словно буря, безжалостная - о, сумасшедшая!
Словно цветок сладостным нектаром меня помани,
Словно дьявол, я хочу утонуть - о, любимая!
____________________________________________
* モノ (mono) - записанное кандзи (物) или хираганой (もの) это слово означает просто "вещь", но при записи катаканой приобретает явный сексуальный подтекст.
** アレ (are) - та же самая история: あれ - "то, это", написание катаканой придаёт слову непристойный оттенок.
*** 僕や私 (boku ya watashi) - досл. "я и я", причём местоимение "boku" считается чисто мужским, тогда как "watashi" широко используется обоими полами, и практически повсеместно - женщинами. Что тут подразумевал Имаи-сан, со стопроцентной точностью трудно сказать: имел ли он в виду "я и ты" или "моё мужское начало и моё женское начало"... Я постаралась найти формулировку, не противоречащую обоим этим вариантам.
**** Здесь опять-таки вся строчка целиком содержит умело, я бы даже сказала мастерски, закрученный пресловутый сексуальный подтекст.

Перевод © Dely

Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "エリーゼのために (Elisa no Tame ni)" ?
2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен