ГлавнаяИсполнителиIrina Clockworker, Seth TwirightThe Song I Heard Somewhere
название:

The Song I Heard Somewhere


автор:

Irina Clockworker, Seth Twiright


рейтинг: ★★★★★ / 5.4 / 1434 просмотра
「どこかで聞いたことのあるこの唄 君は覚えてるかい?」
"dokoka de kiita koto no [bad word] kono uta kimi wa [bad word] kai?" 
"This song that you have heard somewhere, do you remember it?"

死にかけの私に近づいて 
shini kake no watashi ni chikadzuite Approaching me as I was dying

そう問いかける科学者の男 
sou [bad word] kagakusha no otoko 
Was a male scientist who asked me that

抱えてる赤い猫の死骸 
 [bad word] akai neko no shigai 
He tossed in front of me the remains of a red cat

私の前に放り投げた 
watashi no mae ni hourinageta 
That he was carrying in his arms

よく見ればそれは 
yoku mireba sore wa 
Looking closer,

布と鉄で作られたぬいぐるみ 
nuno to tetsu de tsukurareta [bad word] 
It was a plushy made of cloth and iron

「これから君は生まれ変わる 今日が君のRe_birthdayだ」 
"kore kara kimi wa [bad word] kyou ga kimi no re_birthday da" 
"After this you will be reborn, today is your Re_Birthday"

火傷だらけの腕で彼が触れた 
yakedo darake no ude de kare ga fureta 
With arms covered in burns, he touched

『私だったもの』 
"watashi datta mono" 
‘What used to be me’

暗闇の空から差し込む光 
kurayami no sora kara sashikomu hikari 
light shines into the dark sky

それを見て私は思い出す 
sore wo mite watashi wa omoidasu
Looking at it, I remember

そう これはかつてこんな唄だった 
sou, kore wa katsute konna uta datta 
Yes, this was formerly such a song

満月の夜に始まる実験 
mangetsu no [bad word] ni [bad word] jikken 
On the night of the full moon the experiment begins

時代が変われば唄もまた変わる 
jidai ga kawareba uta mo mata [bad word] 
If the era changes, then the song will change again too

私の心は変わらない 
watashi no kokoro wa kawaranai 
My heart hasn't changed

身体は赤い猫になった 
karada wa akai neko ni natta 
My body became a red cat

死ぬことはもう無くなったけど 
shinu koto wa mou nakunatta kedo 
I wouldn’t be dying anymore, but

もう人間に戻ることもない 
mou ningen ni [bad word] koto mo nai 
I won't be returning to human anymore either

二つを合わせて一つに変えたとして 
futatsu wo awasete hitotsu ni kaeta [bad word] Supposing I joined together two so that they became one

二倍にはなれない 
niban ni wa narenai 
They couldn't [bad word] double

私はこれから何のため生きればいいのだろう watashi wa kore kara nan no tame ikireba ii no darou 
What should I live for from now on?

いなくなる前に彼は言った 
 [bad word] mae ni kare wa itta 
Before disappearing, he said

「もうここには戻らない 君は君の実験を続けなさい」 
"mou koko ni wa modaranai kimi wa kimi no jikken wo tsudzukenasai" 
"I won't return here again, continue with your experiments"

南空舞い散る七つの光 
minami sora [bad word] nanatsu no hikari 
Seven lights scatter about in the southern sky

それを見て私は思い出す 
sore wo mite watashi wa omoidasu 
Looking at them, I remember

そう 全てを奪ったあの女に報復を! 
sou, subete wo ubatta ano onna ni houfuku wo! Yes, I'll live for retribution against the woman who stole everything!

三日月の夜に始まる復讐 
mikazuki no [bad word] ni [bad word] [bad word] 
On the night of a new moon my revenge begins

身体が変われば目的も変わる 
karada ga kawareba mokuteki mo [bad word] 
If my body changes, my goal changes too

あの人が私を創ったように 
ano hito ga watashi wo tsukutta you ni 
Just like that person made me

今度は私が人を「悪」に変える 
kondo wa watashi ga hito ni aku ni [bad word] 
This time I'll turn people 'evil'

どこかで聞いたことのあるこの唄 
dokoka de kiita koto no [bad word] kono uta 
This song that I have heard somewhere

いずれはまた違う唄になるだろう 
izure wa mata chigau uta ni [bad word] darou 
Eventually it’ll [bad word] a different song again won’t it?

ぜんまい仕掛けの子守唄 
zenmai jikake no komoriuta 
The Clockwork Lullaby

Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "The Song I Heard Somewhere" ?
2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен