ГлавнаяИсполнителиГарри Гродберг (орган)«Nun komm' der heiden heiland» ("Грядёт язычников спаситель") (BWV-659) (1980, «
TOP песен исполнителя
"Гарри Гродберг (орган)"
    название:

    «Nun komm' der heiden heiland» ("Грядёт язычников спаситель") (BWV-659) (1980, «


    автор:

    Гарри Гродберг (орган)


    рейтинг: ★★★★★ / 5.3 / 1271 просмотр
    Taken from [bad word] /www1.cpdl.org/wiki/index.php/Nun_komm_der_Heiden_Heiland
    
    German text
    Nun komm der Heiden Heiland,
    der Jungfrauen Kind erkannt,
    daß sich wunder alle Welt,
    Gott solch Geburt ihm bestellt.
    Nicht von Manns Blut noch von Fleisch
    allein von dem Heil'gen Geist
    ist Gotts Wort worden ein Mensch
    und blüht ein Frucht Weibes Fleisch.
    Er ging aus der Kammer sein
    Dem könglichen Saal so rein,
    Gott von Art und Mensch, ein Held,
    sein' Weg er zu laufen eilt.
    Sein Lauf kam vom Vater her
    und kehrt wieder zum Vater,
    fuhr hinunter zu der Höll'
    und wieder zu Gottes Stuhl.
    Dein Krippen glänzt hell und klar,
    die Nacht gibt ein neu Licht dar,
    Dunkel muss nicht kommen drein,
    der Glaub bleibt immer im Schein.
    Lob sei Gott dem Vater g'tan;
    Lob sei Gott sei'm ein'gen Sohn,
    Lob sei Gott dem Heil'gen Geist
    immer und in Ewigkeit.
    Martin Luther nach Veni Redemptor Gentium
     English translation
    Now come, Saviour of the heathen,
    recognized as the Virgin's Child,
    so that the world marvels
    that God ordained such a birth for Him
     Italian translation
    Ora giunga il Salvatore dei pagani,
    riconosciuto come Figlio della Vergine:
    tutto il mondo si meravigli
    del fatto che Dio Gli abbia destinato una tale nascita.
    Italian translation by Marta Guglielmi (in collaboration with Marie-Pierre Locher)
     Dutch translation
    Kom tot ons, de wereld wacht,
    Heiland, kom in onze nacht.
    Licht dat in de nacht begint,
    kind van God, Maria’s kind
    vertaling J.W. Schulte Nordholt (Liedboek, gezang 122)
    Kom die ‘t heil der volken draagt
    Kom tot ons, o kind der Maagd,
    Heel de wereld sta verstomd
    Hoe Gij god’lijk tot ons komt.
    vertaling [bad word] Wursten naar J.W. Schulte Nordholt (Hymnen, 1967) more info: het oudste kerstlied
     Latin text
    (original)
    Veni, Redemptor gentium;
    Ostende partum virginis;
    Miretur omne saeculum.
    Talis decet partus Deo.
    Ambrosius

    Послушать/Cкачать эту песню
    Mp3 320kbps на стороннем сайте
    Это интересно: Гарри Яковлевич Гродберг родился в 1929 году в городе Клайпеда (Литва). Органист. Народный артист РФ. Выпускник училища 1950 г., затем окончил Московскую консерваторию (класс фортепиано А.Б. Гольденвейзера, класс органа А.Ф. Гедике). С 1955 солист Московской филармонии. В репертуаре музыка всех эпох, от старинных авторов (особое внимание уделяет сочинениям И.С.Баха) до Франка и Мессиана.... подробнее
    А как ты думаешь, о чем песня "«Nun komm' der heiden heiland» ("Грядёт язычников спаситель") (BWV-659) (1980, «" ?
    2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен