ГлавнаяИсполнителиЛили Марлен (на русском языке); исполнение - Смирнов Александр "ГУСАР"Hans Leip 1915 - (перевод Natalia Kraubner)
название:

Hans Leip 1915 - (перевод Natalia Kraubner)


автор:

Лили Марлен (на русском языке); исполнение - Смирнов Ал


рейтинг: ★★★★★ / 4.6 / 609 просмотров
Hans Leip 1915 - (перевод Natalia Kraubner) 
Перед казармой
У больших ворот
Фонарь во мраке светит,
Светит круглый год.
Словно свеча любви горя,
Стояли мы у фонаря
С тобой, Лили Марлен.

Обе наши тени
Слились тогда в одну,
Обнявшись мы застыли
У любви в плену.
Каждый прохожий знал про нас,
Что мы вдвоем в последний раз,
С тобой, Лили Марлен.

Часовой кричит мне:
Труба играет сбор!
Пойдешь на гауптвахту,
Кончай свой разговор!
Друг мой, прощай, auf Wiedersehen.
Ах, как хочу уйти я с ней,
С моей Лили Марлен.

Фонарь во мраке ночи
У ворот горит.
Твои шаги он знает,
А я уже забыт.
Сердце болит в краю чужом -
Вдруг ты с другим под фонарем,
Моя Лили Марлен.

В тесной землянке,
Укрывшись от огня,
О тебе мечтаю,
Милая моя.
Снова наступит тишина,
И к фонарю придет она
Ко мне, Лили Марлен.

Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "Hans Leip 1915 - (перевод Natalia Kraubner)" ?
2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен