Главная→Исполнители→Фёдор Шаляпин→Ария дона Базилио "La calunnia" из оперы "Севильский цирюльник / Il Barbiere di
TOP песен исполнителя
"Фёдор Шаляпин"
"Фёдор Шаляпин"
TOP альбомов исполнителя
"Фёдор Шаляпин"
"Фёдор Шаляпин"
название:
автор:
жанры: opera, russian, retro
Ария дона Базилио "La calunnia" из оперы "Севильский цирюльник / Il Barbiere di
автор:
Фёдор Шаляпин
жанры: opera, russian, retro
рейтинг: ★★★★★ / 5.4 / 1379 просмотров
- Текст
- Открытка с текстом
ARIA DI BASILIO (basso) (Il Barbiere di Siviglia Gioachino Rossini) La calunnia e un venticello, Un'auretta assai gentile Che insensibile, sottile, Leggermente, dolcemente Incomincia, incomincia a sussurrar. Piano piano, terra terra, Sottovoce, sibilando, Va scorrendo, va scorrendo, Va ronzando, va ronzando! Nell'orecchie della gente S'introduce, s'introduce destramente le teste ed i cervelli le teste ed i cervelli Fa stordire, fa stordire, Fa stordire e fa gonfiar. Dalla bocca fuori uscendo Lo schiamazzo va crescendo, Prende forza a poco a poco, Vola gia di loco in loco! Sembra il tuono, la tempesta Che nel sen della foresta, Va fischiando, brontolando ti fa d'orror gelar. Alla fin trabocca e scoppia, Si propaga, si raddoppia produce un'esplosione Come un colpo di cannone! Come un colpo di cannone! Un tremuoto, un temporale, Un tremuoto, un temporale, Un tremuoto, un temporale, Che fa l'aria rimbombar. Un tremuoto, un temporale, Un tremuoto, un temporale, Un tremuoto, un temporale, Che fa l'aria rimbombar. il meschino calunniato, Avvilito, calpestato, Sotto il pubblico flagello Per gran sorte va a crepar! il meschino calunniato, Avvilito, calpestato, Sotto il pubblico flagello Per gran sorte va a crepar! Sotto il pubblico flagello Per gran sorte va a crepar! Sotto il pubblico flagello Per gran sorte va a crepar! Si, va a crepar! (3) АРИЯ БАЗИЛИО (бас) (Сивильский цирюльник Джоакино Россини) Клевета вначале сладко Ветерочком чуть-чуть порхает И как будто бы украдкой Слух людской едва ласкает И журчит как ручеек, как ручеек. Тихо, тайно, полегоньку Проползает всюду-всюду, Незаметно, потихоньку, Незаметно, потихоньку, Постепенно всему люду Ум и сердце наполняет, наполняет. И из уст в уста летает, И из уст в уста летает, И из уст в уста летает, Как затверженный урок. Все сильнее с каждым часом, Возникает толкованье! Вот гремит уж общим гласом, Стало общим клеветанье. Вот, как буря, разразилось, Загремело, покатилось Загремело, покатилось Неудержанной волной. Гул сильней все нарастает, Гул сильней все нарастает - В ужасе трепещут люди! И, как бомба разрываясь, И, как бомба разрываясь, Клевета все потрясает, Клевета все потрясает, Клевета все потрясает И колеблет мир земной. И, как бомба разрываясь, Клевета все потрясает, Клевета все потрясает, И колеблет мир земной. Тот же, кто был цель гоненья, Претерпев все униженья, Погибает в общем мненье, Пораженный клеветой. Тот же, кто был цель гоненья, Претерпев все униженья, Погибает в общем мненье, Пораженный клеветой. Погибает в общем мненье, Пораженный клеветой. Погибает в общем мненье, Пораженный клеветой, Да, клеветой! (3)
Это интересно:
Фёдор Ива́нович Шаля́пин (род. 1873 — ум. 1938) — великий русский оперный певец (бас).Фёдор Шаляпин родился 1 (13) февраля 1873 года в Казани. Сын крестьянина Вятской губернии Ивана Яковлевича Шаляпина (1837—1901), представителя древнего вятского рода Шаляпиных (Шелепиных). В детстве Шаляпин был певчим. Получил элементарное образование.Началом своей артистической карьеры, сам Шаляпин... подробнее
А как ты думаешь, о чем песня "Ария дона Базилио "La calunnia" из оперы "Севильский цирюльник / Il Barbiere di " ?