ГлавнаяИсполнителиHeinrich Heine – Die LoreleiСтихотворение Г. Гейне (Lorelay)
название:

Стихотворение Г. Гейне (Lorelay)


автор:

Heinrich Heine – Die Lorelei


рейтинг: ★★★★★ / 4.7 / 730 просмотров
1909.г - Перевод Самуила Маршака:

Не знаю, о чём я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Забыть ни на миг не могу я
Преданье далёких лет.

Дохнуло прохладой, темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне.

Девушка в светлом наряде
Сидит над обрывом крутым,
И блещут, как золото, пряди
Под гребнем её золотым.

Проводит по золоту гребнем
И песню поёт она.
И власти и силы волшебной
Зовущая песня полна.

Пловец в челноке беззащитном
С тоскою глядит в вышину.
Несётся он к скалам гранитным,
Но видит её одну.

А скалы кругом всё отвесней,
А волны- круче и злей.
И верно погубит песней
Пловца и челнок Лорелей.

Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "Стихотворение Г. Гейне (Lorelay)" ?
2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен