ГлавнаяИсполнителиНеизвестен1
название:

1


автор:

Неизвестен


рейтинг: ★★★★★ / 5.2 / 1183 просмотра
1
джив джаго, джив джаго, гаурачандра боле
кота нидра джао майа-пишачира коле

2
бхаджибо болийа эсе самсара-бхитаре
бхулийа рохиле туми авидйара бхаре

3
томаре лоите ами хоину аватара
ами бина бандху ара ке ачхе томара

4
энечхи аушадхи майа нашибаро лаги'
хари-нама маха-мантра лао туми маги'

5
бхакативинода прабху-чаране падийа
сеи хари-нама-мантра лоилу магийа

Перевод: 
джив джаго - «Проснись, душа!
джив джаго - проснись, джива!»
гаурачандра - Господь Гаурачандра
боле - взывает
кота - «Как долго?
нидра джао - ты будешь спать
майа- - у Майи
пишачира - ведьмы
коле  - на коленях»

«Проснись, душа, проснись!», зовет луноподобный Шри Гаура. «Как долго ты еще будешь спать на коленях у ведьмы Майи?»

2
бхаджибо - «Я буду служить Богу»
болийа - так говоря,
эсе - ты пришла
самсара- - материального мира
бхиторе - внутрь. [Но]
бхулийа - забыв [об обещании]
рохиле - оставалась
туми  - ты
авидйара - в невежества
бхаре - тьме

«Ты пришла в этот материальный мир со словами: «Я буду здесь служить и поклоняться Богу!». Но, забыв о своем обещании, ты все время оставалась во тьме невежества.»»

3
томаре - [Чтобы] тебя
лоите - вернуть обратно,
ами - Я
хоину - стал
аватара - воплощением.
ами бина - Без меня
бандху - доброжелатель
ара - другой
ке - кто
ачхе  - еще
томара - твой?

«Я пришел в этот век как аватара, чтобы вернуть тебя обратно» — говорит Господь Чайтанйа. «Есть ли у тебя кто-то иной, кроме Меня, кто был бы твоим настоящим другом?»

4
энечхи - Я принес
аушадхи - лечебную траву -
майа - иллюзии (Майи)
нашибаро - для
лаги’ - разрушения.
хари- - Святого
нама - Имени
маха- - великую
мантра - мантру
лао - возьми
туми  - ты, [дать ее]
маги’ - умоляя [Меня]

«Я принес лечебную траву, выпив настой которой, ты избавишься от дурмана Великой Иллюзии (Майи). Бери же эту великую Харе Кришна маха-мантру, и чтобы от нее был эффект, попроси Её у Меня, находясь в молитвенном настроении.»

5
бхакати - Этот
винода - Бхактивинода
прабху- - к Господа
чаране - стопам [лотосным]
падийа - упав,
сеи - эту
хари- - святого Имени
нама- - Господа
мантра - мантру
лоило - получил
магийа - после мольбы.

«Этот Бхактивинода упав к лотосным стопам Господа, стал умолять дать ему эту Хари-нама-мантру, и после этого получил ее.»

Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "1" ?
2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен