Главная→Исполнители→Полина Агуреева→Отрывок стихотворения Уистена Одена (перевод Иосиф Бродский) - Он был мой Север,
TOP песен исполнителя
"Полина Агуреева"
"Полина Агуреева"
название:
автор:
жанры: female vocalists, romance, russian, singer-songwriter, soundtrack
Отрывок стихотворения Уистена Одена (перевод Иосиф Бродский) - Он был мой Север,
автор:
Полина Агуреева
жанры: female vocalists, romance, russian, singer-songwriter, soundtrack
рейтинг: ★★★★★ / 4.6 / 632 просмотра
- Текст
- Открытка с текстом
Часы останови, забудь про телефон и бобику дай кость, чтобы не тявкал он, накрой чехлом рояль; под барабана дробь и всхлипыванья пусть теперь выносят гроб. Пускай аэроплан, свой объясняя вой, начертит в небесах "Он мертв" над головой, и лебедь в бабочку из крепа спрячет грусть, регулировщики в перчатках черных пусть. Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток, мой шестидневный труд, мой выходной восторг, слова и их мотив, местоимений сплав. Любви, считал я, нет конца. Я был неправ. Созвездья погаси и больше не смотри вверх. Упакуй луну и солнце разбери, слей в чашку океан, лес чисто подмети. Отныне ничего в них больше не найти. 1994 (перевод)
Это интересно:
Родилась 9 сентября 1976г. в Волгограде.В 1997г. окончила режиссерский факультет РАТИ (ГИТИС, мастерская П. Фоменко).С 1997г. - актриса Московского театра "Мастерская П. Фоменко".
А как ты думаешь, о чем песня "Отрывок стихотворения Уистена Одена (перевод Иосиф Бродский) - Он был мой Север," ?