название:
автор:
Kimi ga Hohoemu Nara
автор:
Хикицу и Томите - Hiyama Nobuyuki, Iwanaga Tetsuya
рейтинг: ★★★★★ / 5 / 998 просмотров
- Текст
- Открытка с текстом
Слова: Yuzuki Miyoshi Музыка: Kiyooka Chiho Исполняют: Hiyama Nobuyuki & Iwanaga Tetsuya (Хикицу и Томите) Перевод: Fushigi Kimi ga Hohoemu Nara Hikitsu: Kimi ga kuchizusandeta ikoku no lullabye Amaku setsunai melody kikoeta ki ga [bad word] Ah nemuttemo ii no kai Mou dore kurai toki ga tatteirun darou Sora o [bad word] honoo hateshinaku tsuzuku Ah ayamachi to tatakatte Subete no hito no tame kurushimi inori [bad word] tsukarete shimatta kanashii hito Kimi ga hohoemu nara donna itami mo uketomeyou Tatoe kono karada ga horobitemo Kimi ga hohoemu nara kitto tamashii wa yomigaeru Kimi no yume o mamoru tame boku wa umarete kitan dakara Tomite: Zutto tsuyoku naritai sou negatte kita Yowasa ni nagasarenai dare ni mo makenai Ah jibun ni akogareteta Dakedo kimi ni deatte hajimete [bad word] yo Doko made mo shinjinuki aishinuite iku Ah hontou no tsuyosa o Kooritsuita kokoro nagusame iyasu Yawaraka na hisashi ni nita yasashii hito Kimi ga hohoemu nara sono tame nara nandemo dekiru Kizu tsuku dake no ikikata demo ii Kimi ga hohoemu nara ikusen no yoru mo norikoeru Kimi no yume ga kanau made yakusoku da ne taore yashinai Hikitsu: Kimi ga hohoemu nara donna itami mo uketomeyou Tatoe kono karada ga horobitemo Tomite: Kimi ga hohoemu nara ikusen no yoru mo norikoeru Kimi no yume ga kanau made yakusoku da ne taore yashinai Hikitsu & Tomite: Kimi ga kuchizusandeta ikoku no lullabye Anna ni mo matteita asahi ga noboru yo Mou nemuttemo ii no kai Ради одной лишь улыбки твоей… Хикицу: Незнакомую мне колыбельную ты напевала, Звук этой нежной мелодии слух мой и ныне ласкает. Ах… не пришла ли пора нам уже отдохнуть? Сколько бы лет и веков мимо не пролетало, Пламя огня в небесах вечно не угасает. Ах… и сражений таков нескончаемый путь… Ты во имя людей, исстрадавшись, мольбу вознесла, Хоть сама ты устала, и очень печальна была… Ради одной лишь улыбки твоей Муки любые сумею стерпеть, Пусть даже тела лишусь. Ради одной лишь улыбки твоей, Знаю, что я не смогу умереть – Духом бесплотным вернусь! Мне суждено на земле этой жить, Чтоб я мечты твои мог защитить. Томите: Я постоянно хотел стать намного сильнее, Слабость навеки отринуть, быть непобедимым! Ах... я всегда хотел жить только ради себя. Но когда я тебя повстречал, то впервые я понял, В том, чтобы верить, любить и хотеть быть любимым - Ах... в этом и есть настоящая сила моя. Заледеневшее сердце мое отогреть ты смогла, Словно солнечный свет, ты была и добра, и мила… Ради одной лишь улыбки твоей Все что угодно я сделать смогу, Пусть меня ждет только боль. Ради одной лишь улыбки твоей Сотни ночей я без сна пережду, Справлюсь я с этой судьбой. Я обещаю – меня не сломить, Мечты твои в жизнь я смогу воплотить! Хикицу: Ради одной лишь улыбки твоей Муки любые сумею стерпеть, Пусть даже тела лишусь. Томите: Ради одной лишь улыбки твоей Сотни ночей я без сна пережду, С этой судьбой я смирюсь. Я обещаю – меня не сломить, Мечты твои в жизнь я смогу воплотить! Хикицу и Томите: Незнакомую нам колыбельную ты напевала… В зареве нового дня долгожданное солнце восходит… Но не пришла ли пора нам уже отдохнуть?
А как ты думаешь, о чем песня "Kimi ga Hohoemu Nara" ?