ГлавнаяИсполнителиMairi Campbell & Dave Francis - Auld Lang SyneШотландская песня на стихи Роберта Бёрнса "Старая дружба" + перевод
название:

Шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса "Старая дружба" + перевод


автор:

Mairi Campbell & Dave Francis - Auld Lang Syne


рейтинг: ★★★★★ / 5 / 1011 просмотров
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne ?
CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

And surely ye’ll be your pint-stowp !
and surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS

We twa hae run about the braes,
and pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary foot,
sin auld lang syne.
CHORUS

We twa hae paidl’d i' the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin auld lang syne.
CHORUS

And there’s a hand, my trusty fiere !
and gie's a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
for auld lang syne.
CHORUS

перевод:

СТАРАЯ ДРУЖБА 

Забыть ли старую любовь 
И не грустить о ней? 
Забыть ли старую любовь 
И дружбу прежних дней? 

ПРИПЕВ: 
За дружбу старую - До дна! 
За счастье прежних дней! 
С тобой мы выпьем, старина, 
За счастье прежних дней. 

Побольше кружки приготовь 
И доверху налей. 
Мы пьем за старую любовь, 
За дружбу прежних дней. 

ПРИПЕВ: 
За дружбу старую - До дна! 
За счастье юных дней! 
По кружке старого вина - 
За счастье юных дней. 

С тобой топтали мы вдвоем 
Траву родных полей, 
Но не один крутой подъем 
Мы взяли с юных дней. 

Переплывали мы не раз 
С тобой через ручей. 
Но море разделило нас, 
Товарищ юных дней... 

И вот с тобой сошлись мы вновь. 
Твоя рука - в моей. 
Я пью за старую любовь, 
За дружбу прежних дней! 

ПРИПЕВ: 
За дружбу старую - До дна! 
За счастье прежних дней! 
С тобой мы выпьем, старина, 
За счастье прежних дней. 

(Роберт Бёрнс, 1788)

Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
А как ты думаешь, о чем песня "Шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса "Старая дружба" + перевод" ?
2010-2020 © WebKind.Ru Тексты песен