TOP песен исполнителя
"The Men"
"The Men"
TOP альбомов исполнителя
"The Men"
"The Men"
название:
автор:
жанры: post-punk, noise
альбомы: Immaculada
Madonna; The Star Of The Sea
автор:
The Men
жанры: post-punk, noise
альбомы: Immaculada
рейтинг: ★★★★★ / 4.7 / 716 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Como puede ser verdad How could it be true? Last night I dreamt of San Pedro Just like I'd never gone, I knew the song A young girl with eyes like the desert It all seems like yesterday, not far away [Chorus:] Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby The beautiful island I fell in love with San Pedro Warm wind carried on the sea, he called to me Te dijo te amo I prayed that the days would last They went so fast He told you, "I love you" [Chorus] I want to be where the sun warms the sky When it's time for siesta you can watch them go by Beautiful faces, no cares in this world Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl Last night I dreamt of San Pedro It all seems like yesterday, not far away [Chorus: 2x] La la la la la la la Te dijo te amo La la la la la la la El dijo que te ama He told you, "I love you" He said he loves you La Isla Bonita Last night I dreamt of San Pedro Just like I'd never gone, I knew the song A young girl with eyes like the desert It all seems like yesterday, not far away [Chorus:] Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby I fell in love with San Pedro Warm wind carried on the sea, he called to me Te dijo te amo I prayed that the days would last They went so fast Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby I want to be where the sun warms the sky When it's time for siesta you can watch them go by Beautiful faces, no cares in this world Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl Last night I dreamt of San Pedro It all seems like yesterday, not far away [Chorus: 2x] La la la la la la la Te dijo te amo La la la la la la la El dijo que te ama La Isla Bonita Como puede ser verdad How could it be true? Last night I dreamt of San pedro Just like I'd never gone, I knew the song A young girl with eyes like the desert It all seems like yesterday, not far away Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby I fell in love with San Pedro Warm wind carried on the sea, he called to me Te dijo te amo I prayed that the days would last, they went so fast Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby I want to be where the sun warms the sky When it's time for siesta you can watch them go by Beautiful faces, no cares in this world Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl Last night I dreamt of San Pedro It all seems like yesterday, not far away [2x:] Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby La Isla Bonita Como puede ser verdad? Last night I dreamt of San Pedro Just like I'd never gone, I knew the song A young girl with eyes like the desert It all seems like yesterday, not far away Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby I fell in love with San Pedro Warm wind carried on the sea, he called to me Te dijo te amo I prayed that the days would last They went so fast Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby I want to be where the sun warms the sky When it's time for siesta you can watch them go by Beautiful faces, no cares in this world Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl Last night I dreamt of San Pedro It all seems like yesterday, not far away Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears and sting my eyes Your Spanish lullaby La la la la la la la Te dijo te amo La la la la la la la El dijo que te ama
Как это могло быть правдой? Как это могло быть правдой? Вчера ночью мне приснился Сан Педро, Словно я и не уезжала, я знала эту песню. Молоденькая девушка с томными глазами. Кажется, всё было только вчера. [Припев:] Лёгкий бриз на тропическом острове, Дикая и необузданная природа... Вот где я жажду оказаться – На острове счастья. А когда звучала самба, Солнце садилось далеко за горизонтом. У меня на глаза наворачиваются слёзы, когда я вспоминаю звуки Твоей испанской колыбельной. Красивый остров. Я влюбилась в Сан Педро. Тёплый ветер приносил запах моря, и он звал меня. Он сказал мне: "Я люблю тебя". Я молилась о том, чтобы время остановилось, Но дни пролетели незаметно. Он сказал тебе: "Я люблю тебя". [Припев] Я хочу быть там, где солнце согревает небо. Когда наступает время сиесты, вокруг толпится народ, И всё это - красивые лица. Нет забот в этом мире, Где девушка и парень любят друг друга. Вчера ночью мне приснился Сан Педро, Кажется, всё было только вчера. [Припев: 2x] Ла, ла, ла, ла. Он сказал тебе: "Я люблю тебя". Ла, ла, ла, ла. Он сказал, что любит тебя. Он сказал тебя: "Я люблю тебя". Он сказал, что любит тебя. Остров счастья* (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга) Снился Сан Педро мне ночью, Знакома песня мне, блик на волне, Девушки карие очи... Как будто еще вчера я здесь была... [Припев:] Тропики и ветерок Джунгли, море и песок... Остров счастья так далек Домом будь моим! Пусть самба зазвенит, Закат волну багрит И колыбельная звучит- Испанский мотив. Я полюбила Сан Педро. Бриз морем пах, пьяня, он звал меня. Te dijo te amo О, время, вернись назад, Но дни летят.... Тропики и ветерок Джунгли, море и песок... Остров счастья так далек? Домом будь моим! Пусть самба зазвенит, Закат волну багрит И колыбельная звучит - Испанский мотив. Я хочу быть там, где солнце печет. Где во время сиесты толпится народ, Лица красивы, без груза забот, Там где девушка с парнем вдвоем встречают восход. Ночью мне снился Сан Педро, Как будто еще вчера я здесь была... [Припев: 2x] Ла, ла, ла, ла. Te dijo te amo Ла, ла, ла, ла. El dijo que te ama * эквиритмический перевод Остров несравненный* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты) Неужели, это правда было со мной? Неужели, это правда было со мной? Мне снится Сан-Педро ночами. Святое местечко, песни до утра. Милашка с большими глазами. И, кажется, это было как вчера. Легкий бриз и вечный рай, Дикий и далёкий край, Из моих красивых снов Остров несравненный. Звуки самбы и закат, Глаза уже блестят, В душе звучат слова Испанской колыбельной. В сердце Сан-Педро остался. К ветрам и волне всегда меня влекло. В любви ты признался. Считала мгновения, но всё прошло. Легкий бриз и вечный рай, Дикий и далёкий край, Из моих красивых снов - Остров несравненный. Звуки самбы и закат, Глаза уже блестят, В душе звучат слова Испанской колыбельной. Мне б оказаться в том месте святом, Где горячее солнце и величие волн, Во время сиесты улыбки видны, И девчонка с мальчишкой опять влюблены. Мне снится Сан-Педро ночами. Святое местечко, песни до утра. [2x:] Легкий бриз и вечный рай, Дикий и далёкий край, Из моих красивых снов - Остров несравненный. Звуки самбы и закат, Глаза уже блестят, Я вспоминаю зов Испанской колыбельной. * поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации Голубая лагуна** (перевод Дарья из Тюмени) Могло ли быть все это правдой? Мне снилось – Сан Педро мой рядом... И вновь, словно наяву, Той песни звук, Те томные девичьи взгляды... И все было, как вчера, Еще вчера. Бриз ласкает облака, Жизнь, как вольная река, – Вот мой рай! Но далека Лагуна голубая. Звуки самбы неземной, Тает солнце за волной, В глазах – слеза, в душе – живой Напев испанский твой. С Сан Педро я разум теряла, Морской ветер напевал Твои слова: "Люблю тебя я"... Я время молила, но Не ждет оно. Бриз ласкает облака, Жизнь, как вольная река, – Вот мой рай! Но далека Лагуна голубая. Звуки самбы неземной, Тает солнце за волной, В глазах – слеза, в душе – живой Напев испанский твой. Я хочу быть там, где солнца зенит, Где во время сиесты сердце страстью горит, Где лица прекрасны и души чисты, Там, где парня и девушку ждут любовь и мечты. Мне снилось – Сан Педро мой рядом... И все было, как вчера, еще вчера. Бриз ласкает облака, Жизнь, как вольная река, – Вот мой рай! Но далека Лагуна голубая. Звуки самбы неземной, Тает солнце за волной, В глазах – слеза, в душе - живой Напев испанский твой. Бриз растаял в облаках, Жизни унеслась река... Как теперь ты далека, Лагуна голубая. Звуки самбы неземной Отзвучали за волной, Остался лишь в душе живой Напев испанский твой. Ла, ла, ла, ла. Ты шептал о любви мне... Ла, ла, ла, ла. Он шептал о любви во сне... * поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Это интересно:The Men — панк-рок-группа созданная в New York, USA в 2008Записав несколько демо- и мини-альбомов, The Men выпустили дебютный альбом Immaculada (2010), за которым спустя год последовал их первый широко доступный диск Leave Home, получивший в основном положительный отклик в музыкальной прессе. На их следующем альбоме Open Your Heart, увидевшем свет 6 марта 2012 года, музыканты соединили элементы сёрф-рока, кантри и поп-музыки.... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Madonna; The Star Of The Sea" ?