название:

One of My Turns


автор:

Pink Floyd


жанры: rock
альбомы: The Wall, Is There Anybody Out There? / The Wall Live Pink Floyd 1980-81
рейтинг: ★★★★☆ / 4.4 / 360 просмотров
Day after day,
Love turns grey,
Like the skin on a dying man.
And night after night,
We pretend it's all right,
But I have grown older,
And you have grown colder,
And nothing is very much fun, anymore.
And I can feel,
One of all my turns coming on.
I feel,
Cold as a razor blade,
Tight as a tourniquet,
Dry as a funeral drum.

Run to the bedroom,
In the suitcase on the left,
You'll find my favorite axe.
Don't look so frightened,
This is just a passing phase,
Just one of my bad days.
Would you like to watch TV?
Or get between the sheets?
Or contemplate the silent freeway?
Would you like something to eat?
Would you like to learn to fly?
Would ya?
Would you like to see me try?
Ooohh. No!
Would you like to call the cops?
Do you think it's time I stopped?
Why are you running away?





One of My Turns

Day after day,
Love turns grey,
Like the skin on a dying man.
And night after night,
We pretend it's all right,
But I have grown older,
And you have grown colder,
And nothing is very much fun, anymore.
And I can feel,
One of all my turns coming on.
I feel,
Cold as a razor blade,
Tight as a tourniquet,
Dry as a funeral drum.

Run to the bedroom,
In the suitcase on the left,
You'll find my favorite axe.
Don't look so frightened,
This is just a passing phase,
Just one of my bad days.
Would you like to watch TV?
Or get between the sheets?
Or contemplate the silent freeway?
Would you like something to eat?
Would you like to learn to fly?
Would ya?
Would you like to see me try?
Ooohh. No!
Would you like to call the cops?
Do you think it's time I stopped?
Why are you running away?
День изо дня,
Страсть моя,
Словно кожа больного бледнеет.
И каждую ночь
Притворяться невмочь.
Но стал я старее,
А ты холоднее,
И больше не радует нас ничего.
И вот я вновь
Вижу свой старый кошмар.
Он, как
Лезвие ледяной,
Плотный, как жгут стальной,
Скучный, как траурный марш.

Беги-ка в спальню
В чемодане там найдешь
Любимый мой тесак.
Но не пугайся,
Это прошлого лишь тень,
Мой неудачный день.
Хочешь телек посмотреть?
Иль броситься в постель?
Иль созерцать шоссе пустое?
Хочешь что-нибудь поесть?
Хочешь вместе полетим?
Хочешь?
Хочешь я взлечу один?
Оооо. Нет!
Хочешь "копов" ты позвать?
Может лучше мне молчать?
Не уходи от меня...


* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации


Одно из моих состояний** (перевод Лearnя из Заозyoрного)

Днём сменяется день -
От любви остаётся лишь тень
Неотвратимо и верно, как смерть...
За ночью уходит ночь -
О плохом гоним мысли прочь,
Но старость всё ближе,
И градус всё ниже,
И причин для веселья уж нет. Никаких.
И я слышу порой:
Вновь поднимает бунт рассудок мой...
Я чувствую
Холод бритвенного края,
Близость свечки угасанья,
Иссушающий траура мрак...

Ну, давай! Беги же в спальню:
Любимый мой топор
Найдёшь ты слева в чемодане.
Боишься? Не обращай вниманья;
Просто здесь дурдом,
Причём не в самой лучшей фазе!
Может быть, посмотришь телек?
Забьёшься в простыни?
Поразмышляешь в тишине ли?
Тебе надо ли поесть?
Хочешь ли уметь летать?
- Хочешь?
Мои попытки показать?
(вопли)
Будешь полицейских звать?
Думаешь, угомонюсь?
Почему бежишь опять?


** поэтический перевод
Это интересно:

Пинк переживал от собственного обхождения с «групи», а также опечаленный неверностью жены и неудавшейся супружеской жизнью устраивает разгром гостиничного номера. В этот момент по телевизору идет фильм «Dambusters» («Разрушители плотин»). Одного из пилотов-разрушителей играет Леонард Чешир — основатель благотворительного общества, для которого Уотерс собирал средства, устроив концерт «Thе Wall» 1990 г. в Берлине. Ли Ритенуар играет на ритм-гитаре, по словам Гилмора, потому, «что не нашел себе роли в фильме». Голос «групи», по первоначальному плану, должен был изображать Роджер. Спасибо Бобу Эзрину — он нашел на эту роль женщину. Песня стала неожиданным выбором для второй стороны сингла «Another Brick…». Первый выпуск CD индексировал композицию, как две разные, разделяя ее в месте смены ритма, а в результате типографской опечатки не некоторых копиях песня была названа «One Of My Tunes» («Одна из моих мелодий»)!

А как ты думаешь, о чем песня "One of My Turns" ?
2010-2018 © WebKind.Ru Тексты песен