TOP песен исполнителя
"Neu!"
"Neu!"
TOP альбомов исполнителя
"Neu!"
"Neu!"
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
No shadows, no stars There's no moon and no cars November It only believes in a pile of dead leaves And a moon that's the color of bone No prayers for November to linger longer Stick your spoon in the wall And we'll slaughter them all November Has tied me to an old dead tree Get word to April to rescue me November's cold chain made of wet boots and rain And shiny black ravens on chimney smoke lanes November seems odd You're my firing squad November With my hair slicked back with carrion shellac And the blood from a pheasant and the bone from a hare Tied to the branches of a roebuck stag Left to wave in the timber like a buck shot flag Go away, you rainsnout Go away, blow your brains out November November No shadow No stars No moon No care November. It only believes In a pile of dead leaves And a moon That's the color of bone. No prayers for November To linger longer Stick your spoon in the wall We'll slaughter them all. November has tied me To an old dead tree Get word to April To rescue me November's cold chain. Made of wet boots and rain And shiny black ravens On chimney smoke lanes November seems odd You're my firing squad November. With my hair slicked back With carrion shellac With the blood from a pheasant And the bone from a hare Tied to the branches Of a roebuck stag. Left to wave in the timber Like a buck shot flag. Go away you rainsnout Go away, blow your brains out November.
Нет звёзд и теней, Луны нет, машин нет... Ноябрь, Во что веришь ты? В кучу мертвой листвы И в луну, она цвета костей, Ноябрь не стану молить остаться, Прикажи долго жить, Всех замочим мы их, Ноябрь К сушине привязал меня, Зовите на помощь апрель, друзья, Тенета его из промокших сапог, Дождей и блестящих на трубах ворон, Как странен ноябрь, Мой расстрельный отряд, Ноябрь Жир трупный причёске придал моей лоск, Вместе с кровью фазана, в ней заячья кость, Словно пробитый, изорванный флаг Развеваюсь, привязан к оленьим рогам, Уйди, мокророжий, Себе мозг выбить можешь, Ноябрь Ноябрь* (перевод Даша-гуру из Казани) Ни вокруг - тьмы, Ни во тьме – звезд, Ни у звезд – луны Все воротят нос От Ноября. Вера к мертвым листьям Лишь заходит в гости. А луна, похоже, Из слоновой кости. К тому же, никто не просил Задержаться ноябрь дольше, Чтоб тебя он теперь убил. 1 Давай сделаем с ним то же. Ноябрь иссушил меня, Словно дерево без света. Донеси до апреля слова, Попроси спустить меня с этой Холодной цепи ноября. Сделанный из промокших ботинок и дождя, Из лоснящихся черных ворон. На переулках, пускающих в небо гарь, Таким нечестным кажется он, Назначенный мне для расстрела, Ноябрь. С волосами, зачесанными назад, C грампластинкой шипящей, С кровью, которую пролил фазан, И костью, оставленной зайцем. Наедине с оленем-самцом, Повешенный на его рогах, На достоинство махнув рукой, Остаюсь, расстреляв сам флаг. А ты, уходи прочь, забирай свой дождь! А ты не думай, уходи прочь! Ноябрь, уходи прочь. * поэтический перевод с элементами творческой интерпретации 1 - Stick one's spoon in the wall (= вставить ложку в стену) - редк.: умереть
Это интересно:В момент создания группы Neu! гитаристу Михаэлю Ротеру был 21 год. Барабанщик Клаус Дингер был на пять лет старше своего коллеги. Оба жили в Дюссельдорфе. У обоих за плечами было несколько лет музыкальной карьеры.Михаэль начал играть на гитаре ещё в школьном возрасте. Он был участником дюссельдорфской группы Spirits Of Sound, а по барабанам в этой группе колотил Вольфганг Флюр (Wolfgang Flür).В... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "November" ?