TOP песен исполнителя
"Jean Michel Jarre"
"Jean Michel Jarre"
TOP альбомов исполнителя
"Jean Michel Jarre"
"Jean Michel Jarre"
название:
автор:
жанры: electronic, ambient, instrumental
альбомы: Rendez-vous
Premier rendez-vous
автор:
Jean Michel Jarre
жанры: electronic, ambient, instrumental
альбомы: Rendez-vous
рейтинг: ★★★★★ / 5.1 / 1065 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
A toi A la façon que tu as d'être belle A la façon que tu as d'être a moi A tes mots tendres un peu artificiels Quelquefois A toi A la petite fille que tu étais A celle que tu es encore souvent A ton passé, a tes secrets A tes anciens princes charmants A la vie, a l'amour A nos nuits, a nos jours A l'éternel retour de la chance A l'enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera a la fois toi et moi A moi A la folie dont tu es la raison A mes colères sans savoir pourquoi A mes silences et a mes trahisons Quelquefois A moi Au temps que j'ai passé a te chercher Aux qualités dont tu te moques bien Aux défauts que je t'ai caché A mes idées de baladin A la vie, a l'amour A nos nuits, a nos jours A l'éternel retour de la chance A l'enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera a la fois toi et moi A nous Aux souvenirs que nous allons nous faire A l'avenir et au présent surtout A la santé de cette vieille terre Qui s'en fout A nous A nos espoirs et a nos illusions A notre prochain premier rendez-vous A la santé de ces milliers d'amoureux Qui sont comme nous A la vie, a l'amour A nos nuits, a nos jours A l'éternel retour de la chance A l'enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera a la fois toi et moi A Toi A toi A la façon que tu as d'être belle A la façon que tu as d'être a moi A tes mots tendres un peu artificiels Quelquefois A toi A la petite fille que tu étais A celle que tu es encore souvent A ton passé, a tes secrets A tes anciens princes charmants A la vie, a l'amour A nos nuits, a nos jours A l'éternel retour de la chance A l'enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera a la fois toi et moi A moi A la folie dont tu es la raison A mes colères sans savoir pourquoi A mes silences et a mes trahisons Quelquefois A moi Au temps que j'ai passé a te chercher Aux qualités dont tu te moques bien Aux défauts que je t'ai caché A mes idées de baladin A la vie, a l'amour A nos nuits, a nos jours A l'éternel retour de la chance A l'enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera a la fois toi et moi A nous Aux souvenirs que nous allons nous faire A l'avenir et au présent surtout A la santé de cette vieille terre Qui s'en fout A nous A nos espoirs et a nos illusions A notre prochain premier rendez-vous A la santé de ces milliers d'amoureux Qui sont comme nous A toi A la façon que tu as d'être belle A la façon que tu as d'être a moi A tes mots tendres un peu artificiels Quelquefois A toi A la petite fille que tu étais A celle que tu es encore souvent A ton passé, a tes secrets A tes anciens princes charmants A Toi A toi A la façon que tu as d'être belle A la façon que tu as d'être a moi A tes mots tendres un peu artificiels Quelquefois A toi A la petite fille que tu étais A celle que tu es encore souvent A ton passé, a tes secrets A tes anciens princes charmants A la vie, a l'amour A nos nuits, a nos jours A l'éternel retour de la chance A l'enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera a la fois toi et moi A moi A la folie dont tu es la raison A mes colères sans savoir pourquoi A mes silences et a mes trahisons Quelquefois A moi Au temps que j'ai passé a te chercher Aux qualités dont tu te moques bien Aux défauts que je t'ai caché A mes idées de baladin A la vie, a l'amour A nos nuits, a nos jours A l'éternel retour de la chance A l'enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera a la fois toi et moi A nous Aux souvenirs que nous allons nous faire A l'avenir et au présent surtout A la santé de cette vieille terre Qui s'en fout A nous A nos espoirs et a nos illusions A notre prochain premier rendez-vous A la santé de ces milliers d'amoureux Qui sont comme nous A toi A la façon que tu as d'être belle A la façon que tu as d'être a moi A tes mots tendres un peu artificiels Quelquefois A toi A la petite fille que tu étais A celle que tu es encore souvent A ton passé, a tes secrets A tes anciens princes charmants
За тебя, За то, как ты умеешь быть красивой, За то, как ты умеешь быть моей, За твои нежные, немного притворные слова Иногда, За тебя, За маленькую девочку, которой ты была, И за ту, которой ты часто бываешь и поныне, За твое прошлое, твои секреты, За твоих бывших чудесных принцев За жизнь, за любовь, За наши ночи, за наши дни, За постоянное возвращение удачи, За ребенка, что появится, И будет похож на нас, Который будет одновременно и мной, и тобой. За меня, За безумство, причина которого ты, За мою беспричинную раздражительность, За мое молчание и мои измены Иногда, За меня, За время, что я провел в поисках тебя, За качества, над которыми ты смеешься, За недостатки, которые я прячу от тебя, За мои шутовские проделки. За жизнь, за любовь, За наши ночи, за наши дни, За постоянное возвращение удачи, За ребенка, что появится И будет похож на нас, Который будет одновременно и мной, и тобой. За нас, За воспоминания, которые у нас останутся, За будущее и особенно за настоящее, За здоровье этой старой земли, Которая нет до нас дела… За нас, За наши надежды и наши иллюзии, За наше будущее первое свидание, За здоровье этих тысяч влюбленных, Таких же, как мы. За жизнь, за любовь, За наши ночи, за наши дни, За постоянное возвращение удачи, За ребенка, что появится И будет похож на нас, Который будет одновременно и мной, и тобой. Тебе* (перевод Мотора Виктор Владимирович из Курганинска) Тебе, Чтобы блистала красотой своей, Чтоб оставалась ты всегда моей, Чтоб свои нежные слова дарила мне ты Иногда... Тебе, Девчонке милой тех далёких дней. Той, что живет ещё в душе твоей. Секреты детские твои, Мечты о принце и любви. Счастья в жизни, любви. Пусть все ночи и дни, Нам сопутствует только удача. Малыша мне родишь И навеки скрепишь Наши судьбы, меня и тебя. А мне, Чтоб без ума всегда был от тебя, Чтоб с полуслова понимал тебя, Чтоб порой грубые слова прощала мне ты Иногда. А мне, За то всё время , что тебя искал. За то, чем я тебя так привлекал. За недостатки, что скрывал И за шута, что я играл. Счастья в жизни, любви. Пусть все ночи и дни, Нам сопутствует только удача. Малыша мне родишь И навеки скрепишь Наши судьбы, меня и тебя. И нам, Чтоб память нашу тех далёких дней Мы пронесли сквозь жизнь в душе своей. За здравье вечное Земли, Что позабыла о любви. И нам, За все желанья наши и мечты, За то свиданье, что мечтали мы, За миллионы тех сердец, Что найдут счастье наконец. Тебе, Чтобы блистала красотой своей, Чтоб оставалась ты всегда моей, Чтоб свои нежные слова дарила мне ты Иногда... Тебе, Девчонке милой тех далёких дней, Той, что живет ещё в душе твоей, Секреты детские твои, Мечты о принце и любви. * поэтический (эквиритмический) перевод Пью за тебя** (перевод Rust из Москвы) Я пью За неземную красоту твою, Пью за тебя, любимую мою, За твои нежные слова, что говоришь мне Иногда. Я пью За девочку, которой ты была тогда, Какой теперь бываешь иногда, За тайны прошлые твои, Кумиров девичьей любви. Пью за пламя любви, За все ночи и дни, И что ты мне приносишь удачу, И что сына родишь, Будет этот малыш Продолженьем тебя и меня. Я пью За сумасшедшую любовь мою, За мою ревность беспричинную, Что в флирте легком сгоряча топлю Иногда. Я пью За время, что искал одну тебя, Что надо мной смеешься ты, любя, Что недостатки прячу от тебя, Их в шутки быстро обратя. Пью за пламя любви, За все ночи и дни, И что ты мне приносишь удачу, И что сына родишь, Будет этот малыш Продолженьем тебя и меня. Я пью За то, чтоб прошлое мы помнили, За будущее и за эти дни, За то, чтоб жизнь этой большой земли Сберегли. За нас, Наши надежды и иллюзии, За наши первые свидания, За всех, кто пламенно влюблен Так же, как мы, их миллион. Я пью За неземную красоту твою, Пью за тебя, любимую мою, За твои нежные слова, что говоришь мне Иногда. Я пью За девочку, которой ты была тогда, Какой теперь бываешь иногда, За тайны прошлые твои, Кумиров девичьей любви. ** – Поэтический (эквиритмический) перевод
Это интересно:Жан-Мишель Жарр, знаменитый французский композитор-мультиинструменталист и "лазерный художник". Это человек огромной силы духа и творческой активности. Его однозначно можно считать изобретателем и крестным отцом 'духовной музыки будущего' (new age music). Такая музыка возбуждает чувство открытого пространства, со свойственной ему необычайной свежестью и чистотой, которые не тускнеют... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Premier rendez-vous" ?